翻译约束

journées德练习曲

traduire,LA contrainte /平移约束

 15-16 NOVEMBRE 2018, bet36体育投注,伦敦

argumentaire

乐节目德RECHERCHE«littérature苏contraintes /约束下的文学»(l.u.c.)SE邓恩倒OBJET德练习曲L'协商littéraire法语德屈阿朗特derniEREsannées,qu'il点燃点菜卢米埃德拉概念去«contrainte»。 s'il EST联合国酒庄DE L'业务范围littéraireOùCETTE概念出了点吹捧儿子桑斯,花莲SANS conteste celui德拉TRADUCTION,«témoignageTRÈS杰出»德拉«争夺德小菜»聚赛龙本雅明(1971 [1917年]: 268)。恩存在的德拉增殖德textes和des最近搜索转印器丹斯新英格兰大学瓯plusieurs autre.s langue.s,AU xxie末世,拉TRADUCTION既成事实désormaispartie德圣母很多每日新闻(巴斯内特2014)。恩平行,depuis UNE vingtaine D'années,LA学科dédiéeA L'练习曲德突未德TRADUCTION,莱«翻译研究»,一个connu联合国名副其实ESSOR。乐troisième临时工堡杜谟LUC,centré河畔莱enjeux姿势标准杆拉TRADUCTION丹斯乐干部德拉littératureCONTEMPORAINE德法语表达,contribuera有CE foisonnant酒庄德RECHERCHE ENdémontrant阙拉TRADUCTION EST UNE业务范围soumiseà农布雷迪奥斯contraintes,A拉的FOIinhérentes点菜疫通行证即使得到德traduire(bellos 2012 [2011]; henitiuk 2012),等亲属AUX条件GENERALES DESéchangesculturels internationaux(耳布隆等萨皮罗2007,2008)。

恩总理代替,在peut mentionner LA位置D'invisibilité丹斯laquelle EST承配人乐traducteur(韦努提1995年); D'UNE部分,连接的Vertu杜manque去侦察德子业务范围等D'他者的一部分,都既成事实德敬意放任fondre乐texte traduit丹斯莱NORMES德拉索绪尔杜付récepteur - 无疫通行证阙韦努提,EN reprenant乐lexique德施莱尔马赫(1992 [1813]),一个qualifié德«驯化»(1995,1998,2000,2013年)。恩effet,CE«叫小艺术»,倒reprendre乐滴度DE L'ouvrage德·布里格斯(2017年),malgréLES努力DESthéoriciens等praticiens倒乐valoriser COMME UNE无疫通行证DE创意(斯科特2000年,2002年; polizzotti 2018),souffre d “联合国manque去侦察artistique。套间,LA«环节杜traducteur»,倾雇主L'表达德本杰明,莲花Exige政变SUR未某些类型去处置倾本身mesurer等peut-理由surmonter,脱contraintes魁varieront杜TOUT AU TOUT聚赛龙qu'on本身placera非盟计划德拉«littératureD'图像»OU中的celui德拉«littératureD'IDEES» - 倒reprendre等détourner拉轰动的区别巴尔扎克(迪亚兹2008)。

AU杂物车德NOVEMBRE,德塞夫勒黛咪journéesserontconsacréesA L'练习曲德拉TRADUCTION AU PRISME德拉contrainte丹斯乐杜干部谟l.u.c.丹斯联合国总理临时工,乐jeudi 15 NOVEMBRE,洛杉矶问题德拉循环国际歌德拉littérature德法语表达àamènera策勒traiter杜bilinguisme,considéréeICI苏德塞夫勒角度:celui杜bilinguisme德某些码auteurs,不拉图1a加emblématiqueEST塞尔德贝克特(让 - 米歇尔gouvard),等celui德某些码冠军littéraires,欧乐的问题EST点菜的FOI遗产历史之,腿殖民等vecteur去扩散Mondiale的(巴斯尼特等特里维迪1997)。丹斯CE干部,serontabordé莱CAS香榭littéraires加拿大元等algérien(保罗亨利 - thierney,特里斯坦leperlier)。

丹斯未第二临时工,乐vendredi 16 NOVEMBRE,IL s'agira D'分析器LES结构DESéchangesculturels internationaux,LES实例和les剂D'中介丹斯拉循环杜Livre的法语A L'étranger(凸纹frisani)。 MAISégalement德SE pencher河畔莱difficultésspécifiquesAU行当所去traducteur(克里斯托弗·克拉克)等德formuler UNEthéorie兴业德拉TRADUCTION COMME印版D'什么女性苏contrainte(多米尼克·格林)。

程序

1ERE 黛咪JOURNEE :15 NOVEMBRE 2018

contraintes杜bilinguisme

IALS会议室,先进的法律研究所,17罗素广场,伦敦WC1B 5DR

14.30特里斯坦leperlier (EHESS):阿尔及利亚,UNE盖尔DES LANGUES? UNElittératurebilingue丹斯拉crise
15.30保罗亨利 - thierney (纽卡斯尔):翻译女性的身体(DIS)的乐趣:加拿大方面 
16.30让 - 米歇尔·gouvard (波尔多):塞缪尔·贝克特迷失东京

VIN勋章à17.30

modérateurs:纳塔利娅VINCE(朴次茅斯), ADINA stroia 氯化钾(KCl), 多米尼克·格林 (香港城市大学/ imlr)

 2e 黛咪JOURNEE :16 NOVEMBRE 2018

约束上德traduire:政治学院等poétiques德拉TRADUCTION 

贝德福德室,G37,地面,参众两院,MALET街,伦敦WC1E 7hu

14.00玛塞拉frisanI(EHESS):恩特雷里奥斯的防守德拉索绪尔'等“politique德拉TRADUCTION”。 LA循环杜里弗法语A L'étrangerCOMME建设SOCIALE德UN“problème”公共(1960年至2010年) 
15.00克里斯·克拉克 (CUNY):约束的应变 - 忠诚度,弹性,并且在翻译可行性
16.00多米尼克·格林 (香港城市大学/ imlr):作为翻译约束下写的一种形式

VIN勋章à17.00

modérateurs:苏菲·刘易斯 (阴影英雄), 塞巴斯蒂安lemerle (泰尔), 凯瑟琳戴维斯 (imlr)

bibliographie

巴斯内特,苏珊,2014年, 翻译,阿宾登,劳特利奇。

巴斯内特,苏珊,特里维迪,哈里什,1997年, 后殖民翻译。 理论与实践,阿宾登,劳特利奇。

本杰明,瓦尔特,1971年,«拉环节都traducteur»,在 小菜。 1. mythe等暴力,巴黎,莱斯lettres新生力量,denoël。

bellos,大卫,2012 [2011], 乐泊松等文件bananier。 UNE史fabuleuse德拉TRADUCTION,繁体丹尼尔·洛艾萨,巴黎,翁。

布里格斯,凯特,2017年, 这个小艺术,伦敦,陆上行舟版本。

迪亚兹,何塞 - 路易斯,2008年,«巴尔扎克脸辅助转德拉littérature», L'ANNEE balzacienne卷。 9,没有。 1,2008年,第25-42。

frisani,马塞拉,2012年,«L'invisibilité德拉 当代小说 德索绪尔法语丹斯乐马尔凯不列颠德拉TRADUCTION»页。 109-136以g。萨皮罗(编), traduire拉littérature和les科学humaines。条件等障碍。 MINISTERE德拉文化 - DEPS ,.

耳布隆,约翰,萨皮罗,吉赛尔,2007年,«概要翻译的社会学»,p.93-107为m。狼等人。 fukari(DIR), 构建翻译的社会学,阿姆斯特丹等费城,约翰本杰明。

耳布隆,约翰,萨皮罗,吉赛尔,2008年,«拉TRADUCTION COMME DES vecteuréchangesculturels internationaux»页。 25-44以g。萨皮罗(DIR), 翻译。乐马尔凯德拉TRADUCTION连接法国A L'HEURE德拉世界化,巴黎,法国国家科学研究中心编。

henitiuk,瓦莱丽,2012年,“光学幻觉:文学翻译作为折射过程”,第3-20中。河Wilson等湖格伯(DIR), 创造性的限制。翻译和作者,墨尔本,MONASH起来。 

leperlier,特里斯坦,2018年, 阿尔及利亚,莱écrivains丹斯拉黑角décennie,巴黎,法国国家科学研究中心的版本。

polizzotti,大关,2018年, 同情叛徒。翻译宣言,剑桥,麻省理工学院出版社。

斯科特,克莱夫,2000年, 翻译波德莱尔,埃克塞特,埃克塞特起来。

施莱尔马赫,弗里德里希,1992 [1813],“在翻译的不同的方法”,第141-1666。一个。勒弗维尔。 翻译/历史/文化,伦敦和纽约:Routledge。  

斯科特,克莱夫,2002年, 通道口岸:在对话法语和英语诗歌,1550年至2000年,牛津大学,欧洲人文研究中心。

韦努蒂,劳伦斯,1995年, 译者的隐形:翻译史,阿宾登,劳特利奇。

韦努蒂,劳伦斯,1998年, 翻译的丑闻。对差异的道德,阿宾登,劳特利奇。

韦努蒂,劳伦斯,2000年,«翻译,社区,乌托邦»页。 468-488,交运集团。韦努提(DIR), 翻译研究读本,伦敦等纽约,劳特利奇。 

韦努蒂,劳伦斯,2013年, 翻译改变了一切:理论与实践,伦敦,劳特利奇。

 

organiséAVEC乐soutien DE L'艺术与人文研究理事会(AHRC)

参加免费的,但空间有限。请提前注册在线:
双语约束(11月15日): //www.hootmath.com/events/event/16889
平移约束(11月16日): //www.hootmath.com/events/event/16614