自由主义者利马

自由主义者利马
康塞桑利马,通过威尔逊迪亚斯/ AGENCIA巴西拍摄(2014年4月)

康塞桑利马是santomean诗人和记者。她出生玛丽亚·达孔塞桑的Costa de Deus的利马桑塔纳1961年12月8日,上岛圣多美,关中部非洲,在那里她参加中小学西部赤道海岸。她甚至该国独立前接受反殖民的理想。在这方面,她由“地下”文学,她通过她的交互读取阿尔达做圣埃斯皮里图(1926年至2010年),在santomean政治和文化界的保护人的身影的影响。她开始在很年轻的时候写诗,并于1979年参加亚非作家会议6日,发生在罗安达。

在80年代早期,她去葡萄牙学习新闻学。回到圣多美,她曾在两家报纸: revolução新闻短片。 1985年至1988年,她的节目和传输部门负责人 国家广播电台,信息广播电台的技术办公室以及头。利马也为卢萨通讯社外国记者,最大的葡萄牙语通讯社。

在1988年,她移居到英国,她开始了漫长的职业生涯与英国广播公司,后来,加入了他们的伦敦编辑部的工作人员。在20世纪90年代的前半部分,她担任通讯员葡萄牙日报 检察署 并为 法国国际 无线电。在1991年和1992年利马被侨民转让技术方案(通过侨居国民的知识转移,由联合国开发计划署推动),在那里她负责培训记者和媒体工作人员在圣多美和普林西比录用。这方面的经验鼓励她找到定期 Ø国家报HOJE 在1993年,关闭了数年后,由于缺乏资金。

1995年至2008年,她是一位BBC记者和节目生产商和电视剧在这样不同的政治,社会和文化议题,如几内亚湾消除贫困,妇女与发展,石油和地缘政治的斗争。她在伦敦逗留期间,她被伦敦大学国王学院授予葡萄牙,巴西和非洲研究学士学位,并通过东方和非洲研究学院在非洲研究硕士学位。在2005年,她制作了安哥拉的独立性,其评估了安哥拉社会2002年和平协议的影响30周年的一部电视剧。她的记者生涯中,她采访了国家和政府领导人以及知识分子,艺术家和社区领袖的头从非洲葡语国家。

peior到出版物在2004年她的第一本书, Ø子宫内达卡萨,利马的作品发表在文集和文学期刊。它是在2006年跟随 一个苦难raiz做micondó。两本书都深受影响圣多美和普林西比历史上的一个诗意的工作表现,以及通过规范santomean作家,如弗朗西斯科何瑞滕雷罗和阿尔达做圣埃斯皮里图的对话。

殖民,奴役和多个santomean身份表示以她的诗作为诱发集体记忆的支柱,并与个人记忆交织的主题。

泛非主义的遗产,并重新读取和 黑人文化传统 显示在反复引用的岛屿和大陆之间的联系,并通过几首诗的奉献反殖民运动,如阿米尔卡尔·卡布拉尔,帕特里斯·卢蒙巴和nkwame恩克鲁玛的领袖,可以在她最近的一本书中可以看出, Ø国家报德akendenguê (2011年)。利马的诗歌一直传播并在几个国家翻译,而她也被邀请参加国际书展和会议,在那里她代表圣多美和普林西比的文献。

在2009年,她回到了圣多美和普林西比,她创建和经营的电视节目 EM DIRECTO,专门用于政治辩论和广播在电视上,在公众santomean电视服务。在国内收视率最高的电视播出,节目被确认为圣多美和普林西比民主辩论的重要催化剂。 2010年12月,但是,利马的合同没有续约,而计划是由政府决定取消,导致由santomean记者抗议。 aoani德阿尔瓦,一个santomean记者居住在安哥拉,后来 记者无国界, 散发了一份请愿书表达与利马国际团结和圣多美呼吁新闻自由。出现这种情况的广泛压力和媒体的政治权力干扰的范围内。

从那时起,利马曾担任特约记者,对于网络杂志定期写 影视处非 并为 非洲杂志21 (安哥拉)。在2013年,她跑了一个新的电视节目, cartas呐台面,专门用于政治辩论。

由杰西卡法尔科尼(里斯本)编译

参考书目

Ø子宫内达卡萨 (里斯本:caminho,2004年)

一个苦难raiz做micondó (里斯本:caminho,2006年)

Ø国家报德akendenguê  (里斯本:caminho,2011)

利马工作的英文翻译

“小暴君”的“[翻译OS pequenos tiranos’ (2006)通过阿曼达霍普金森] (2007年), 在线提供 http://wordswithoutborders.org/contributor/conceio-lima

“房子” [由阿曼达·霍普金森“一个家”(2004年)的翻译(2007), 在线提供 http://wordswithoutborders.org/contributor/conceio-lima

“女巫的故事” [的“翻译一个伦达哒bruxa” (2006年)由阿曼达·霍普金森(2007), 在线提供 http://wordswithoutborders.org/contributor/conceio-lima

几首诗也被翻译在诗歌翻译中心,看到

http://www.poetrytranslation.org/poets/conceicao_lima

由杰西卡法尔科尼(里斯本)编译

 

批评

奥古斯托,安娜保巴普蒂斯塔蒙泰鲁canhoto:“NA轮状病毒哒identidadeË哒alteridade NAS奥夫拉斯 Ø子宫内达卡萨 e 一个苦难raiz做micondó 德康塞桑利马Ë呐 assomada nocturna(POEMA德n'zé二sant'y AGU) 德何塞·路易斯·hopffer℃。阿尔马达”([硕士学位论文]里斯本,UAB,2007年)

法尔科尼,杰西卡:“一个通用德康塞桑利马:嗯新生国家报达palavra”在 literaturas insulares:leiturasêescritas佛得角Ë圣多美和普林西比编辑。通过margarida卡拉法里贝罗和Silvio雷纳托豪(波尔图:afrontamento,2011,PP 185-196)

- :“恩特雷里奥斯卡萨E中的普拉查:通用,MEMORIAēidentidade呐poesia德康塞桑利马”(特亚literária 3,2009年,第125-139)

汉密尔顿,罗素:“康塞桑利马,圣多美和普林西比的诗人”(非洲文学研究 2.38,2007年,第194-198)

马塔,inocência: polifonias insulares:文化宫ê文学德圣多美和普林西比 (里斯本:COLIBRI,2010)

tutikian,简“O POEMA PORTA aberta tocha acesa德康塞桑利马”(四月 5.9,2012年11月,第79-92)

由杰西卡法尔科尼(里斯本)编译

 

面试

榅桲,豪尔赫:“时间圣多美和普林西比厦嗯严重défice德liderança”(检察署,2011年1月9日,第46-51),可在网上 http://www.publico.pt/sup-publica/jornal/em-sao-tome-e-principe-ha-um-grave-defice--de-lideranca-20928587

“康塞桑利马”(RTP纪录片欧盟SOU非洲ñ。7,2011年3月19日),可在网上 http://www.rtp.pt/play/p663/e40977/eu-sou-africa

由杰西卡法尔科尼(里斯本)编译