安娜mitgutsch

“安娜·米古茨奇的小说使读者感到不舒服”(沙菲,第87页)。莫妮卡·沙菲的说法是有道理的。 mitgutsch的作品往往关注权力,滥用和差异性,以及他们为痛苦的阅读。另一位评论家,达格玛C.G.洛伦茨,链接作家与边缘化,以她的传记的关注,特别是她的经验,奥地利的女人在美国,她作为一个自闭症孩子的母亲的生活,和她的犹太血统的奥地利女子的地位。 mitgutsch确已转换为犹太教“在有意识地努力恢复她的犹太遗产的一部分”(洛伦茨,第287页)。

mitgutsch 1948年出生在奥地利林茨和萨尔茨堡大学学习德语和英语。她获得了她的博士学位在1974年有一个关于英语诗的论文。 1975年至1978年间,她曾在因斯布鲁克大学美国研究所助教。她曾任教于船体大学,东英吉利大学在英国,在韩国首尔。

1979年至1985年,她住在美国,在许多不同的大学任教。她的第一个小说出版后, 死züchtigung [三个女儿1985年),她搬回奥地利。从那时起,她一直是自由撰稿人,继续在奥地利和美国的大学教授和她的划分波士顿和林茨,她现在的生活之间的时间。 mitgutsch发表了大量的翻译和学术文章,八部小说,其中许多已被翻译成英文。一些mitgutsch的小说已经在奥地利畅销书,而她的作品也吸引了显著学术关注。

部分与奥地利的纳粹历史,并与 - 纪念(或hushing了),过去的,不能被关闭或驯服的mitgutsch的工作协议。 mitgutsch指出:,ICH哈塞DAS麦芽汁‘vergangenheitsbewältigung’。 DAS卡恩人聂bewältigen” [我恨这个词‘vergangenheitsbewältigung’[未来对 - 用最往事的。你不能来与(kecht,第130页)条款。几乎每一个新的mitgutsch写探索现在和过去之间的联系。因此,她的工作挑战,试图掌握和关闭过去的账户。这组问题是在奥地利的背景下尤为重要和有效的。

死züchtigung 探讨了一对母女,从而影响后者的用她自己的孩子互动之间的关系紧张。小说中,这来回移动的时间,暴露了暴力和“他者化”行为的持久性和普遍性和滥用链接到更广泛的社会问题,“个人”的经验。因此,新的说明和颁布个人和政治的个人和集体的合并。不同的过去和现在之间的叙述的背面的往复运动还演示的存储器,这是在本连续构造的操作。

mitgutsch表明,奥地利社会尤其是不能容忍任何它认为“异常”,如残疾。 ausgrenzung [雅各布(1989)为例,讲述玛塔和她的儿子雅各布,谁被标记自闭症的。新颖的是在极端的差异性进行了研究。玛塔的斗争,以创建一个可以承受的生命为自己和孩子,但动辄受挫:由她控制,野心家的丈夫,被冷漠的医疗机构和其他母亲,谁出现竞争力和浅。 ausgrenzung 因此预计以后的工作 ZWEI生平与EIN标签 [两种生活,有一天(2007年),一个残酷和ableist社会的震撼心灵的批判。在这部小说中,加布里埃尔,谁可能是自闭症,遭受可怕的虐待和暴力。

mitgutsch的作品也thematize犹太奥地利人的不适。在 告别的冯耶路撒冷 [情人,汉奸:耶路撒冷的故事] (1995)和 豪斯DER kindheit [童年的家] 2000),主角dvorah和最大两者斗争建立身份,创建一个连贯的叙述。在这两种情况下,家谱都被打乱了,家庭线路切断。既不dvorah也不最大觉得能够生活在奥地利。

mitgutsch的惆怅解说是具有启发性的。她解决等问题,反犹太主义,暴力和谋杀的并不总是容易或愉快的阅读小说。这些作品的叙述通常在速度慢并且其特征在于重复或停滞,而不是由张力或运动。他们拒绝安慰读者或提供乐趣。它是在它的警告或纠正潜力mitgutsch的工作是最值得关注。

通过艾米丽耶编译(伦敦)

参考书目

死züchtigung [新颖](柏林:CLAASSEN,1985)

DAS ANDERE gesicht [新颖](柏林:CLAASSEN,1986)

ausgrenzung [新颖](法兰克福A.M。:luchterh和,1989)

在fremdenstädten [新颖](汉堡:luchterh和,1992)

告别的冯耶路撒冷 [新颖](柏林:罗沃尔特,1995)

erinnern UND erfinden:格雷泽vorlesungen [散文](格拉茨:droschl,1999)

豪斯DER kindheit [新颖](慕尼黑:luchterh和,2000)

familienfest [新颖](慕尼黑:luchterh和,2003)

ZWEI生平与EIN标签 [新颖](慕尼黑:luchterh和,2007)

德恩杜wiederkommst [新颖](慕尼黑:luchterh和,2010)

死贴边,模具rätselbleibt [散文](慕尼黑:luchterh和,2013)

死grenzen DER语言:一个巢穴rändernDES schweigens [散文](STPölten的:Residenz酒店出版社,2013)

mitgutsch工作的英文翻译

三个女儿 [翻译 死züchtigung 通过利塞尔·米勒(圣地亚哥:夏,支撑,Jovanovich出版社,1987)

雅各布 [翻译 ausgrenzung 通过德伯勒施耐德(圣地亚哥:夏,支撑,Jovanovich出版社,1991)

在外国城市 [翻译 在fremdenstädten 通过洛厄尔一个格特(河边,CA:阿里阿德涅出版社,1995)

情人,汉奸:耶路撒冷的故事 [翻译 告别的冯耶路撒冷 由罗斯林西奥博尔德(纽约:大城市的书籍,1997年)

童年的房子 [豪斯的翻译DER为大卫b kindheit。 dollenmayer(纽约:等,2006)

 

批评

耶利米,艾米丽: 游牧伦理的近代妇女在德语书写:奇怪的科目 (纽约州罗切斯特:卡姆登庄园,2012)

kecht,玛丽 - 里贾纳: 'gesprächMIT WALTRAUD安娜·米古茨奇'(女性在德国年鉴8,1992年,第127-40)

洛伦茨,达格玛C.G. (编): 当代犹太写在奥地利:选集 (林肯:内布拉斯加新闻的U,1999年)

- :“路口维也纳:犯罪和跨国大屠杀中后期奥小说和电影”(奥地利研究杂志 47.4,2014年,第65-87)

沙菲,莫妮卡: 平衡行为:在当代德国和奥地利文学的跨文化遭遇 (蒂宾根:施陶芬贝格,2001)