莹辰

映衬通过加布里埃尔帕克拍摄(再现与作者的thekind许可)

陈英在上海出生于1961年2月20日,她在原法租界长大,妈妈的最后一个孩子,她的父亲的第一次。她母亲的第一个丈夫,一个反革命,在狱中死亡。她的父亲是一名工程师和管理员。陈,“已出生于中国在20世纪是一个极大的不幸”。事实上,公共政策对普通市民的影响并非仅仅是backcloth但织成他们的生计。陈出生在不景气时期。平原饥饿,大饥荒挥之不去的结果,通过大跃进的经济政策(1958年至1961年)带来的,仍然缠扰土地。尽管受食物配给,上海本身免受极端困难,但陈某回忆历历在目是体力和智力营养不良,并在她的早年,被“喂口号的干饲料”。

虽然她的正规教育与当食物的稀缺性是由文化,社会生活和精神生活的干旱相匹配的文化革命(1966- 1976年)年初正值,她确实喜欢学校,在小学中国语文课尤其是(她的第一语言是上海话),这是她的记忆中,“乐”与她“崇拜”老师。大学入学考试已暂停在1966年的“上山和上山下乡运动”的结果。 1968年,毛主席曾发布了将年轻管理员从城市,儿童和大学生等领域合作,以获得农民的生活有更好的理解,并从他们身上学到的呼叫。虽然“上山下乡”(在指定城市青年到农村地区的政策)并没有结束,直到1980年,“缓期学者开始时入学考试被复原到蜂拥来教育和从1977年的城市,陈前二年中专毕业。本作在著名机构入场竞争复旦等更加艰巨。在比中国俄语档次更高,陈考上阅读现代语言,而不是去追求中国语言和文学的研究,她曾梦想做的。

尽管寒冷,饥饿和实际营养不良的痛苦 - 生病下降,被劝回家,以便进行更实质性喂点 - 她的守法的大学生活的记忆是她梦寐以求的宿舍的情谊在法国尚属首次。口号已经从1976年开始消退,而大学生活是关于发现和审讯。她那一代的许多知识分子在绝望他们的文化,留下一片废墟的状态,校园是永久的争论和质疑的轨迹。陈以确定谁失去了进一步接受教育能力的年轻人 - 谁成为被称为“失落的一代”,“CETTE代[迪特]珀杜” - 不知道她自己是否可以做任何要求对中国文化作为她的继承权。

但毫无疑问,这样的培养,尽管文革及其弥漫力所带来的混乱传输。她也承认,她决定用法语写的可能是叛逆的姿态 - 的Revolte - 对她的中国正规教育。她回忆说质疑“祖国报”,一个虚幻的概念,这个概念在大学和总结,对家园的追求是比找一个更有趣。语言(她强调复数),其中包括中国的学习,给她带来视野的一个巨大的加高和扩大她的个性的感觉(增长“联合国troisième'眼睛”)。获得一系列的作品 - 由中国翻译介导 - 帮助她踏上知识发现的远航。陈指出,萨特的戏剧 莱干线销售 已被翻译并于1980年年初的确,艳紫,主角叙述者上演 L'忘恩负义 (1995年)参加演出。陈毕业于法国语言和文学于1983年。

毕业后,陈担任商业和技术翻译在航天研究以上海翻译,意大利语,英语和法语学院(1983年至1989年)。这是伴随着中国的文化和艺术,以及政治和经济改革,知识分子和学生经常呼吁自由艺术和文学表达,并要求更多的民主进程一段时间。一些严重的镇压紧随其后,特别是在1986年,当数千名学生在全国各地走上街头。

然而,这种“二次革命”(这已经看到综合经济现代化,并介绍机构改革的程序)也导致了一个向世界开放的休息,在外国专家的使命,为中国学生出国的机会追求先进度在宽范围的学科。像她这一代的许多年轻的中国知识分子,陈在1989年离开中国,28岁,追求她的目标是成为一名作家,从她的父母,家庭,文化和语言entailed一个自我放逐的航行。她比较了她自杀的形式决定。当然,死亡的形象,以前生活遗迹的回忆遗物在她的小说经常性topoi。她离开后,引起她的焦虑和怀旧的国家和家人很大,她刚刚离开,并已经丢失在天安门广场暴力冲突发生不久。

作者陈中提到,加缪,一个早期发现,仍是一个“样板” - 他的哲学明确的话,并含蓄地他的风格。里尔克和普鲁斯特频繁引用 - 因为是雷吉恩·达奇姆,圣 - 丹尼斯·加诺,伊冯·里瓦德(她在麦吉尔原监事),或再次圣艾修伯里对发现的智慧 小王子。她已经离开中国,以了解她的祖母的训戒的真相之前,读取足够广泛:“L'odeur DE L'EST香水LA partout即使得到”。

陈经常说的,她一直都知道“,她想成为一名作家 - 实际上,一个“著名”作家 - 和回忆打造在小学幽默剧,或刺绣的故事了,她读过的故事。她发表了一些短文,而仍然生活在中国。在蒙特利尔,她就读于麦吉尔大学的创意写作硕士学位。她在1991年毕业已经通过写批判性研究实现了她的硕士论文的要求 - 法朗士的历史小说 莱dieux ONT SOIF - 和原始的叙述,“字花德莲”。审查和增强,这种早期的文字成了她的第一部小说, 拉备忘录德濠通过leméac,蒙特利尔发表于1992年的书取得了早期的成功也造就了其陈一直在尽力,因为逆转的预期。其中国环境和历史时间表似乎牢牢地放置在其中正在由文学评论家的时间定义的文学目前它的作者,是的“littérature移工”,和流亡,怀旧和异国情调的thematics内。

莱lettres华侨时报 继1993年和 L'忘恩负义 在1995年似乎也验证了这些忧虑。一部分是企图抢先这样的解释,笔者重新写 莱lettres华侨时报汽提的那个位于它太明显那些细节和参考文献所述第二版本(1998)。 L'忘恩负义,入围1995年的Femina奖,被授予优秀奖魁北克巴黎同一年,和大奖赛德lectrices德 ELLE魁北克 在1996年的新颖被翻译成意大利语,英语和西班牙语。 (1998年),从而赢得了大奖赛阿尔弗雷德 - desrochers,标有一系列的七本小说的开始的转折点 在托托 结尾 La Rive餐厅共青里脊 (2012年)。她也改变了出版社,留给北方(蒙特利尔)和Seuil出版社(巴黎)leméac(蒙特利尔)和actes SUD(阿尔勒)。陈还发表诗作,包括双语诗集在法语和中文,短篇小说和散文,包括 卡特勒米尔游行,散文集。 乐加盛大障碍,这需要很长的信给她的儿子李的形式,在2014年10月(寒带,蒙特利尔)予以公布。

陈的生活,作为一个作家在蒙特利尔开始了 - 她的儿子元于1996年出生在那里 - 魁北克省东南部,她的第二个儿子李出生于1998年。现在,她一直住在温哥华2003年以来近玛解决之前,已经转移到更接近她的丈夫的新工作。 2003年是一个个人的转折点,但温哥华的风景也满足大海和高山的渴望。所有的同时,陈某一直保持花衣服 - 渔村在巴黎,消费短期内出现。她从一开始就与出版发chevalièreDES ARTS和文学勋章于2002年。 拉备忘录德濠,陈的工作一直备受研究生和博士研究和出版物的对象。 2009年春天,她在艺术和社会科学,法语系,其不断推出,以表彰映衬的成就和支持创作的两个奖项,一个是诗歌,一个用于小说西蒙·弗雷泽大学的教师夏伯特老乡,到最值得谁的学生顺利完成学年期间,在这些类型的课程。

蒙特利尔也标志着一个新的公民身份,或身份开始。在成为加拿大国家,陈某取得了北美的做法,把姓最后。重新命名,实际上,它与西方的发音结合起来,把她原来的名字为 笔名。 其也成为一个作家在中国,特别是与她自己的翻译 L'忘恩负义 (2002年),她特意选择了签署“映衬”,从而影响原扭曲的完全逆转。阅读在其“正确”的中国订单,并在其真正的中国的发音,她出生时的名字成了她的中国笔名。是什么名字?劈裂的身份。

由加布里埃尔·帕克编译(密德萨斯大学)

参考书目

小说

拉备忘录德濠 (蒙特利尔leméac,1992;阿尔:actes SUD,1996)

莱lettres华侨时报 (蒙特利尔leméac,1993)

- :“新派版”(蒙特利尔leméac,1999年;阿尔勒:actes SUD,1999年)

L'忘恩负义 (蒙特利尔leméac,1995;阿尔:actes SUD,1995)

(蒙特利尔寒带,1998; [寒带紧凑162号;阿尔:actes SUD,1998])

乐冠军丹斯海蓝之谜 (蒙特利尔寒带,2001;巴黎:Seuil出版社,2002年)

雾港水手科特迪瓦联合国squelette AVEC儿子双 (蒙特利尔寒带,2003;巴黎:Seuil出版社,2003)

联合国朗方一麻龙格 (蒙特利尔寒带,2008;巴黎:Seuil出版社,2008)

espèces (蒙特利尔寒带,2010;巴黎:Seuil出版社,2010)

La Rive餐厅共青里脊 (蒙特利尔寒带,2012;巴黎:Seuil出版社,2013)

其他写(文章,散文,诗歌,戏剧)

“LA电荷”(Liberté广场 37. 5,1995年10月,第59-65)

 “在消失的边缘(中国的字母结束)”在 通道:欢迎回家加拿大 通过韦斯特伍德创造性的艺术家和Dominion研究所发起(多伦多:加拿大布尔迪,2002年)

“L'égaré”(工作室的不在场证明,2003网上 http://www.lettreschinoises-lettresfrancaises.mshparis.fr/fr/atelier_3.htm)

卡特勒米尔游行, 联合国亮采CHINOIS (蒙特利尔leméac,2004;巴黎:Seuil出版社,2004)

“L'égarement”在 单纯的等菲尔斯 编辑。由阿尔弗雷多·阿里亚斯和勒内·代·塞西卡蒂(阿尔勒:actes SUD-papiers,2004年)

“乐隧道”中 不在现场2.对话littéraires法裔CHINOIS 编辑。安妮居里安贝格瑞(巴黎:版本德拉迈松德维科学DE L'HOMME,2005年)

乐mangeur (蒙特利尔寒带,2006年,巴黎:Seuil出版社,2006年)

“未écartindicible”(le monde周五2006年3月17日[特刊:沙龙里弗2006“?QUEL法语écrivez-VOUS”,第2-3页])

“洛杉矶poussièreDES ETOILES”(国界 19.2,2007年)

印象D'ETE通过笔者从中国翻译(圣纳泽尔:版本满足,莱bilingues,2008年)

“开胃LES列车”在 L'欧史拉géographie,ouvrage COLLECTIF(圣纳泽尔:版本满足,2008年)

“Ombre的SUR L”耐力'in 莱Théatres酒店immobiles 编辑。玛丽 - 克劳德·德brunhoff和Renéceccatty(巴黎:Seuil出版社,2008,页178)

LA lenteur DES Montagnes的 (蒙特利尔寒带,2014)

陈的工作的英文翻译

记忆的河流 [翻译 拉备忘录德濠 通过娜塔莎dagenais](备忘录德MAITRISE,DEPARTEMENT des 乐ttres酒店等通信,舍布鲁克大学,2001年);购自ProQuest的类别[缩微]

忘恩负义 [翻译 L'忘恩负义 by Carol Volk] (Toronto : Douglas & McIntyre, 1998)

陈的工作的中国翻译

再煎麻麻 [翻译 L'忘恩负义 由作者(杭州:浙江文艺酒吧的房子,2002年)

 

批评

安德烈·卡门:“陈莹, 莱lettres华侨时报'in parcours魁北克:引进点菜littérature魁北克 编辑。由皮埃尔·莫雷尔(kichinev:卡地亚,2007年,第180-191)

beaulé,苏菲:“乐军恩devenir等拉机去盖尔:贝拉尔,陈,darrieussecq等杜福尔”(RECHERCHES女权主义者 [特刊: FEMMES极端] 27.1,2014)

贝尼尔,silvie:“陈莹:s'exiler德绥”(占领下的卢浮宫:Studi住宅êricerche sulle letterature迪弗朗西斯通用 37,秋1999,第115-131)

伯龙,米歇尔:“LA暴发户表面DES的动产”(声电台等图片 29.1,2003年,第101-104)

德雷奥,弗朗辛:“陈莹:LA圣母院上海”(lettresquébécoises:LA滑稽剧DE L'actualitélittéraire89,1998年春,第9-10页)

布维尔 - 拉菲特比阿特丽斯:“法语国家锦庐:LANGUES等identités带张力丹斯莱小菜德戴思杰,高行健等陈英”在 亚洲francophoni(E)S:当代批评观点 编辑。由加布里埃尔·帕克(法语国家研究的国际期刊 16.3 [特刊],2013年12月,第263-280)

夏尔提埃,丹尼尔:“LES ORIGINES DE L'什么女性移工:L'移民littéraireAU魁北克AU赛道DES德塞夫勒dernierssiècles”(声电台等图片 27.2,2002年冬季,第303-316)

哲祺云:“各方面的空间 - temporels德拉迁移丹斯 莱lettres华侨时报 德英辰”(练习曲québécoises:滑稽剧国际歌DE L'aceq 1,2007年,第137-141)

考克斯,萧蔷:“转变postexiliques丹斯 雾港水手科特迪瓦联合国squelette AVEC儿子双 德陈英等 personne 德琳达·勒”(étudesfrancophones,25,1和2,春季和秋季2010 ['卷宗thématique:魁北克编辑。由文森特布沙尔和和Fabrice乐华],第124-146)

考克斯,斯蒂芬妮和香港,荣董建华:“魔童德pitsémine:乐texte COMME祖国报桑切斯克·钟等桑切斯陈莹”(魁北克研究 [特刊],2012年秋季,第37-51)

德迭戈,罗莎:“陈莹:点菜RECHERCHE D'UNE备忘录”中 problématiquesidentitaires等话语的DE L'流亡丹斯莱littératures讲法语 编辑。通过黄丽娟talahite-moodley(渥太华:渥太华出版社,2007,页大学299-317)

杜波依斯,基督教和霍梅尔,基督教:“走向新定义杜texte农民:欧莱雅为例德陈莹”(tangence 59,1999年1月,第38-48)

dufault,roseanna:“身份和流亡在上海和蒙特利尔: 莱lettres华侨时报 由陈英”在 国界flottantes:代替等协商丹斯莱培养讲法语杜加拿大/移位界限:地点和空间在加拿大的法语培养 编辑。通过 Jaap Lintvelt and François Paré (Amsterdam & New York: Rodopi [Faux Titre: études de langue et littérature françaises, no 213], 2001, pp. 161-167)

邓纳姆,妮可:“乐jeu的德拉创作: 乐mangeur (2005)德英臣”(声电台plurielles 10.2,2013,第285-294)

杜普伊斯,吉尔:“L'东方désorienté:乐TOPOS杜唐人街丹斯世嘉罗马contemporains”(声电台等图片 31.1,2005年秋,第101-114)

- :“L'东方désorienté:乐TOPOS杜 唐人街 丹斯卡特勒罗马contemporains’在 identités杂混物:东方等东方主义AU魁北克 编辑。通过mounia benalil和雅努什przychodzen(蒙特利尔paragraphes第25卷,2006年,第73-91。)

- :“LAlittérature移工EST-ELLE UNIVERSELLE?乐CAS德陈莹”(中法文化交流之春: 滑稽剧法语德科学humaines D'ASIE中DE L'EST 1,2011年,第23-34)

芝,伊莎贝尔:“stylistique等esthétique丹斯三河片段脱 拉备忘录德濠 德陈英(假设D'分析社会批判)”(tangence 68,2002年冬季,第137-153)

黑斯廷斯,瓦莱丽:“JE奶源donc JE猪:乐dédoublement杜拉拉‘JE’丹斯乐mangeur德陈英”在 千变万化的自我:第一人称的声音在二十一世纪的法国和法语国家叙事 编辑。通过阿德里安娜安吉拉和Erika富洛普(纽卡斯尔:剑桥学者出版,2014)

霍特,玛丽 - 克莱尔,“联合国itinéraireD'隶属关系:L'écrivaine法语陈英”在 莱文化du Monde酒店AU之镜法语美洲 编辑。通过莫妮克莫泽-verrey(伐:PU伐,2002,第71-89)

爱尔兰,苏珊和普罗克斯,帕特里斯J .: textualizing当代魁北克移民经验 (西港,CT:普拉格,绿林出版集团,2004年)

之花 - pastré,丹妮尔:“恩特雷里奥斯L'attrait和l'厌恶DES ORIGINES: mangeur 德英辰”(魁北克研究 [特刊],2012年秋季,第21-35)

贝儿,莫德:“LES lieux DE L'什么女性移工:territoire,备忘录等索绪尔丹斯 莱lettres华侨时报 德英辰”(地球:滑稽剧国际歌德练习曲québécoises 10.1,2007年,第37-51)

兰伯特 - 佩罗玛丽 - 克里斯蒂娜:“rhétorique厨艺丹斯 乐mangeu[R德陈英'in 性状CHINOIS,法分讲法语 编辑。通过罗莎琳德西尔维斯和GUILLAUME thouroude(蒙特利尔:按压universitaires蒙特利尔[COLL“船级社等培养DE L'ASIE”],2012年,175-192页)

拉波因特,马丁 - 艾曼纽:“?disparaître”(声电台等图片 34.3,2009年,第124-128)

- :““乐莫特n'est JAMAIS病危”:DES的Emprise等ORIGINES概念德拉备忘录丹斯欧莱雅的作品去映衬”(声电台等图片 29.2,2004年,第131-141)

乐文胸,伊冯:“écrireautrement AU魁北克:莱罗去映衬”(练习曲canadiennes /加拿大研究:滑稽剧interdisciplinaire德练习曲恩canadiennes法国 54,2003年6月,第143-152)

lequin,露西:“恩特雷里奥斯LA备忘录和l'oubli: 莱lettres华侨时报 德英辰”(罗马尼亚抵达Neue 18,1997年,第199-206)

lorre,恭:“陈颖的‘诗意的反叛’:搬迁对话,寻找叙事更新的”中 亚洲加拿大书写超越自我民族志 编辑。由埃莉诺TY和克里斯·韦尔因(安大略省沃特卢市:劳里埃大学出版社,2008,页267-295)

- :“魁DIT “JE” 丹斯 乐mangeur 德陈英? UNE讲座恩特雷里奥斯精神分析等pensée锦庐”(CIEF:新生力量练习曲讲法语 24.1,2009年,第19-30)

马多克斯,凯莉 - 安妮马德琳:“L'identité桑切斯陈英”在 LACRÉATIONlittéraire丹斯乐contexte DE L'exiguïté 编辑。由Robert维奥(博波尔,魁北克:出版物MNH [écrits德拉francité,没有4],2000年,第485-494)

maindron,安德烈:“陈莹,UNEquébécoiseassez锦庐”在 身份和异性在加拿大文学/identité等altérité丹斯LAlittératurecanadienne 编辑。通过达纳puiu(克卢日纳波卡:risoprint 37,2003,第99-108)

麦克莱恩-尔斯,贝蒂:“内存和流放映衬的著作”在 女性女性: 小说中女性角色的女性治疗作家在魁北克省自1980年以来 编辑。通过 Roseanna 乐wis Dufault (Madison & London: Fairleigh Dickinson University Press, 1997, pp. 221-229)

naudin,玛丽:“隐忧等déliresgénéalogiques丹斯 德英辰”(étudesfrancophones 16.2,2001年秋季,第41-47)

NG,玛丽亚:“辱骂母亲:母亲的身影的文学表述中三个种族的中国作家:谢平英,丹妮丝·乔和陈颖”在 亚洲女性:互连 编辑。通过tineke海尔威格和sunera thobani(多伦多:妇女出版社,2006年,第139-160)

oore,艾琳:“理由瓯NE PAS理由:乐自杀丹斯 L'忘恩负义 德陈英,丹斯 除非 D'埃莱娜monette等丹斯 欧莱雅岛 德拉MERCI D'埃莉斯·特科特”(达尔豪西法语学习 64,2003年秋,pp.47-57)

- :“莱lettres华侨时报 德映衬:LE移动和l'动”(加拿大文学研究/étudensenlittératurecaadadienne 29.1,2004年,第74-83)

- :“莱lettres华侨时报 德陈英:未罗马épistolaire”(声电台plurielles 1.1,2004年3月,第1-7页)

帕奎因,ERIC:“陈莹 - 夫人等儿子魅影”(voir.ca5月29日2003)在线 http://voir.ca/livres/2003/05/28/ying-chen-madame-et-son-fantome/

parayre,凯瑟琳:“陈莹等LA索绪尔littéraire,欧评论fuir L'Arrivée酒店”(何去何从,罗马尼亚? 36,2010,第90-103)

父母,安妮马丁:“ORIGINES manquantes,ORIGINES EN TROP:遗产等亲子关系丹斯欧莱雅的作品去映衬”在 关系familiales丹斯莱littératures等法语法语国家XXE等xxiesiècles:拉图杜的Père 编辑。通过murielle露西克莱门特和萨宾面包车wesemael(巴黎:L'哈麦丹,2008年,第287-294)

帕克,加布里埃尔:“récits去争夺(S)切斯陈莹:濑恩的作品去转”(法国研究爱尔兰杂志 8,2010年夏季,第87-108页)

- :“A MI-CHEMIN介于两次mondes:parcoursféminins桑切斯映衬”(浮雕5.2,2011,第75-87), http://www.revue-relief.org/index.php/relief/article/viewfile/690/757

- :“一个虚幻的旅程:美人鱼在陈莹小说轨迹”中 parcours德FEMME:20岁的妇女在法国 编辑。通过玛吉Allison和安吉拉克肖(牛津和伯尔尼:彼得郎,2011,第151-166)

- :“陈英:‘L'écartindicible’”中 性状CHINOIS,法分讲法语 编辑。通过罗莎琳德西尔维斯和GUILLAUME thouroude(蒙特利尔按压universitaires蒙特利尔[COLL“船级社等培养DE L'ASIE”],2012年,141-158页)

- :“写一个非物质的世界:陈莹小说”的情况下在 女性无论/ FEMMESmatière:法国和法语国家妇女和物质世界 编辑。通过玛吉Allison和伊莫长(牛津和伯尔尼:彼得郎[现代法国身份109],2013年,第71-86。

- :“陈莹:一个象征性的轨迹”(当代法语和法语研究 17.5 [特刊:“道口,摩擦,融合II”]。,2013,第521-528)

- :“poétique德拉距离:德塞夫勒approchescontrastées,英Chen等AKI岛崎”在 亚洲francophoni(E)S:当代批评观点 编辑。由加布里埃尔·帕克(法语国家研究的国际期刊 16.3 [特刊],2013年12月,第241-262)

范-TRAN,珍:“映衬,PAR-DELA LES LANGUES和les培养”(如果反面,9朱安2013)在线 http://ifverso.com/fr/content/ying-chen-par-dela-les-langues-et-les-cultures

porret,维罗尼卡:“LAféminitéEST-elle的颠覆? D'UNE psychanalyste单法语UNE psychanalyste锦庐”(2007)在线 http://www.lacanchine.com/ch_coll_c07_porret.html

pruteanu,西蒙娜·艾米利亚:“陈英和l'河间德塞夫勒圣经:DES lettres华侨时报 à '(声电台plurielles 5.2,2008年12月,第73-79)

罗杰斯,朱莉:“UNE练习曲德拉maternité丹斯“美国东部时间上仅仅评论peut-的理由MOI quand?” 联合国朗方一麻龙格 (2009)德英臣”(国际期刊 加拿大研究/滑稽剧国际歌德练习曲canadiennes 45-46,2012,第403-416)

- :“LA的Dualite DE L'理由桑切斯陈莹”(“écritures讲法语contemporaines”, 讲法语对话中心D'练习曲讲法语DE L'UNIVERSITE DE L'Ouest的德蒂米什瓦拉(roumanie),17,2011,第81-91)

- :“‘关于s'occupe杜多,对tourne乐DOS A L'团结’:陈英和主题的游牧音型”(魁北克研究,59,2015年6月)

圣马丁,洛瑞:“三河罗métaféministes:驳-声电台。 essais去批判AU féminin’,蒙特利尔,白夜,1997年,第235-268)

- : 乐NOM德拉单纯:mères,FILLES等什么女性丹斯拉littératurequébécoiseAUféminin,(蒙特利尔,NOTA BENE [COLL。essais批评],1999)

- :“杀婴,自杀,弑母,和母女的爱:苏珊·雅各 L'obéissance 和陈莹的 L'忘恩负义'(加拿大文学 169,2001年夏天,第60-83)

- :“去加布里埃尔罗伊 拉备忘录德濠 德陈英:科特迪瓦史论战UNElittéraire”(加拿大文学 192,2007年春季,第12-28)

肖赫,克里斯托夫:“陈莹,OU:对话AU-DES德拉国界。 UNE讲座德 L'忘恩负义 et de 雾港水手科特迪瓦联合国squelette AVEC儿子双'in 对话transculturels丹斯LA 新式罗马尼亚:littératuresmigrantes蒙特利尔等纽约/diálogos transculturales带拉努埃瓦罗马尼亚: literaturas migrantes恩蒙特利尔ÿ 纽约 对话transculturel丹斯乐​​暴发户世界报:littératuresmigrantes蒙特利尔等纽约 编辑。由Annebrüske和赫尔勒-克里斯廷杰森(Tübingen的:NARR,2013,第31-34)

西尔维斯特,罗莎琳德:““乐récit去争夺(S)”:不动性和流动性的映衬的作品(现代语言研究论坛 43.1,2007年1月),第57-68

- :“轮回的映衬的作品:现实,幻想还是疯狂?”在 重新定义真正的: 梦幻般的当代法国和法语国家女性写作  编辑。由Margaret - 安娜哈顿(日内瓦:彼得郎,2009)

- :“陈英和“非取代”” (现代语言评论 106.2,2011年,第407-422)

- :““L'odeur DE L'EST香水LA partout即使得到”:陈英和l'identité移工”在 LA migrance A L'作品 编辑。通过玛丽Gallagher和迈克尔布罗菲(伯尔尼,柏林,布鲁塞尔,法兰克福纽约,牛津,维也纳:彼得郎[littératures德索绪尔法语16],2011年,第89-98)

- :“从个别到普遍:陈莹的 联合国朗方一麻龙格”(法语学习15.1,2012年9月的国际期刊,第119-130)

锡马德,海伦:“陈莹:éternellemortalité”(莱libraires4月15日2002)在线 http://revue.leslibraires.ca/entrevues/litterature-quebecoise/ying-chen-eternelle-mortalite

唱,帕梅拉五:“ORIGINES,mouvances等LA场景littéraire温哥华”(写与映衬)在 文化等littérature讲法语德拉colombie-不列颠:杜亮采点菜réalité 编辑。通过 小伙普瓦里埃 (渥太华:版本大卫,2007年,第230-248)

- :“migrance,感觉中枢等translocalité桑切斯陈莹等金翠”在 亚洲francophoni(E)S:当代批评观点 编辑。由加布里埃尔·帕克(法语国家研究的国际期刊 16.3 [特刊],2013年12月,第281-301)

- :“瑞德尔COMME UN聊天:La Ville酒店丹斯 espèces 德英辰”在 littératuresquébécoise等acadienne contemporaines,AU PRISME De La Ville酒店 编辑。由Anne-了Yvonne于连(雷恩:按压universitaires雷恩[COLL plurial。],2014年,479-489页)。

sivert,艾琳:“陈英的 莱lettres华侨时报 和书信身份”在 做性别:上世纪90年代的法国和加拿大女作家 编辑。通过 Paula Ruth Gilbert and Roseanne Dufault (Madison & London: Fairleigh Dickinson University Press, 2001, pp. 217-234)

索林,诺伊尔,“乐récit去争夺恩CLASSE德littérature:问候河畔L'AUTRE等图像德绥”,(tangence 71,2003年冬季,P。 93-106)

塔尔博特,埃米尔记者:“重写 莱lettres华侨时报:擦除的诗”(魁北克研究 36,2003年秋季/冬季2004年,第83-91)

- :“陈莹不断发展 lettres华侨时报:齿顶”(魁北克研究 37,春/ 2004年夏季,第125-126)

- :“良心等备忘录:陈莹等拉人问题identitaire”(新生力量练习曲讲法语 20.1,2005年春季,第。 149-162)

韦洛索波尔图,玛丽亚贝尔纳黛特:“historias德exilio没有feminino: 莱lettres华侨时报 e lettres巴黎的女人'(canadart - 杂志做核蛋白德estudos canadenses 13月/ 2005年12月 - 2006年5月,第11-23)

泽维尔,萨卜哈:“流亡比喻:女人和民族的三本小说由陈英”(加拿大studie的国际期刊 31,2005年春,第37-56)

耶格尔,插口:“白梅等陈莹:identité等nationalisme魁北克”在 妇女与什么女性AU加拿大 编辑。通过丹尼尔pitavy-souques(第戎:中心D'练习曲canadiennes /中心德RECHERCHES图像/ texte / langage /版本universitaires第戎[万花筒],2001年,第49-61)

- :“白梅和陈莹:魁北克移民身份”的 textualizing当代魁北克移民经验 编辑。苏珊爱尔兰和帕特里斯学家普罗克斯(西港,CT:普拉格,2004年,137-147页。)

紫嫣阳:“拉图代轮回,拉sinitépulvérisée和l'identité杂合体丹斯LA“系列魅影”去映衬”在 亚洲francophoni(E)S:当代批评观点编辑。由加布里埃尔·帕克(法语国家研究的国际期刊 16.3 [特刊],2013年12月,pp.329-352)

由加布里埃尔·帕克编译(密德萨斯大学)

 

面试

阿苏利纳斯蒂尔曼,黛娜:“与陈英的采访”(免费图书馆 2008年8月)在网上 http://www.thefreelibrary.com/an+interview+with+ying+chen.-a0195523014

aubonnet,碧姬:“陈莹,propos recueillis齐名碧姬aubonnet”(encres vagabondes,日期不详)在网上 http://www.encres-vagabondes.com/rencontre/yingchen.htm

lachance,米舍利娜:“德抢答A L'ENCRE双绉”(L'actualité 20.18,1995年11月15日,第89-90页)

乐文胸,伊冯:“采访陈英”(通用协会:法国,意大利和罗马尼亚文化的杂志 1.1,2002年秋,第1)

lisiecki-bouretz,西尔维:“RENCONTRESlittéraires佛朗哥华侨时报。采访德4个écrivainsCHINOIS:问题阿英陈”(actualités,2001年12月13日)在网上 http://chroniques.bnf.fr/archives/decembre2001/numero_courant/actualites/rencontres-fr-chinois/chinois/ying_ch.htm

诺沃,佛朗哥:“entrevue AVEC陈英, JE L'人工智能VU点菜无线电”(收音机加拿大,温哥华,2009年2月14日)在网上 http://www.radio-canada.ca/emissions/je_lai_vu_a_la_radio/2009-2010/chronique.asp?idchronique=74560

雷沃利亚尔,帕特里克: '映衬,安托万·沃尔丁:LA survie'[VIDEO]”(工作室littérairebipolaire(不在现场),苏LA方向D'安妮居里安(CNRS-EHESS),MAISON DES科学DE L'HOMME(巴黎), 31维耶2003),档案audiovisuelles德拉RECHERCHE, 鲲技术,MSH,巴黎)在网上 http://www.berlol.net/chrono2/?p=2426

陈莹:“猪乙脑UNEétrangèredepuis马诞生”(L'express.fr6月29日2012)在线 http://www.lexpress.fr/emploi-carriere/emploi/ying-chen-je-suis-une-etrangere-depuis-ma-naissance_1131391.html#uqfkvz9lsq13amaf.99

由加布里埃尔·帕克编译(密德萨斯大学)