伊莎贝尔 - 克拉拉辛莫尔

伊莎贝尔 - 克拉拉辛莫尔 在Alcoi酒店(alacante)出生于1943年4月4日。她瓦伦西亚,在那里她遇到了巴伦西亚作家,琼富思特的指导下民族主义者的大学学习哲学。她曾作为一名中学教师,并在1968年结婚的记者泽维尔dalfó,该杂志的主管 我可以去吗。她搬到巴塞罗那与她的家人,她完成了她在新闻,并在Pompeu Fabra大学的罗曼研究博士学位,并在那里她教翻译。

她第一次发表的作品是一个短篇小说集 éS全米罗阙喜veig CLAR (1979年),为此她被授予 维克托加泰罗尼亚语 奖。在 历史perverses,这为她赢得了 CRITICA塞拉D'或 奖1993年,她显示她对暴力事件表示关注,对她将阐述在主题 perfils cruels (1995年)。在1997年,她出版了集合 多内斯 (1997),以后适于通过霍尔迪阿卡德纳大屏幕和由朱colell定向。在1999年她出版 contes D'伊莎贝尔; 后来短篇小说集包括 estimats家园(UNA caricatura) 发表 于2001年, angelets 在2004年。

伊莎贝尔·克拉拉·西蒙创建在她的文字有相当抵触的关系非常复杂的人物。她的小说的第一部作品是 t'estimo玛塔 (1986年)。它是在1990年跟随 ELS ulls德clídice,她描述自己生活在一个封闭的循环关系,三人之间的相互作用, LAveïna。一年后,她出版 拉那提,并在1993年, LA salvatge,其被授予 sant jordi 奖。 1994年,杰·韦尔丹格尔传记,书名 埃尔mossèn, 被改编成无线电。 拉无辜 (1995)获 瓦伦西亚 奖。 埃尔教授德曲艺 (1998),被授予 CRITICA德尔斯escriptors valencians 奖金在1999年,她还写了戏剧,散文,儿童读物和青少年的书籍。作为一个剧本作家,她勾结是那样的计划的一部分,该集团的拉格兰哈“,系列 LA VIDA EN联合国XIP,(加泰罗尼亚电视TV3)。 

在1999年,加泰罗尼亚政府授予伊莎贝尔 - 克拉拉与圣乔治十字架。她的作品已被翻译成德语,英语,巴斯克语,卡斯蒂利亚,法语,加利西亚语,意大利语和荷兰语。除了她的多产的职业生涯作为一个小说家,伊莎贝尔·克拉拉·西蒙一直非常活跃,作为一名记者,她的第一篇出现在 我可以去吗。 自1999年以来,她已经写了日报一列“去FIL德VINT” avui。 在2003年,她发表了题为的书的形式文章的集合 恩legítimaDEFENSA。她也适用于 塞拉d'Or的EL临时工 elpaís。 此外,她还发表散文,包括 自我埃尔nacionalisme (2000年), SI EM necessites,xiula (2005)和 CARTES德INDEPENDENCIA一拉沃拉德UNA TASSA德特 (2011年),与作家帕特里夏gabancho。 



她已经从英语翻译(科拉姆麦肯,乌苏拉ķ。勒吉恩),法国(吉恩·吉诺,雅克stroumsa),并从意大利(卡洛·卡索拉,伦佐rossotti)。

在2013年她被授予了 premi海梅·弗斯特 在加泰罗尼亚语作家。她工作的不断重新出版,伊莎贝尔·克拉拉·西蒙是当代加泰罗尼亚文坛最受欢迎的人物之一。

通过NOELIA迪亚兹-vicedo编译(伦敦)

 

参考书目

诗歌

abcdari (Alcoi酒店:米黄,1995年)

埃尔conjur (巴塞罗那:edicions 62,2009)

小说

JULIA (巴塞罗那:LA magrana,1983;第四版1995)

偶像 (巴塞罗那:LA magrana,1985;第三版1995)

t'estimo,玛塔 (巴塞罗那:LA magrana,1986;第三版1995)

埃尔mossèn (Barcelona: Plaza & Janés, 1987; 4th edn 1989)

ELS ulls德clídice (巴塞罗那:edicions 62,1990; 1994)

LAveïna (巴塞罗那:面积,1990)

UNA ombra fosca COM未núvol德tempesta (巴塞罗那:面积,1991)

拉那提 (巴塞罗那:面积,1991)

EL MAS德尔魔鬼 (巴塞罗那:区,1992年)

LA salvatge (巴塞罗那:columna,1994;第18 EDN 2003)

拉无辜 (巴塞罗那:columna,1995年,2005年)

埃尔教授德曲艺 (巴塞罗那:columna,1998)

埃尔阵风AMARG德拉cervesa (巴塞罗那:columna,1999年,2002年)

t'imagines LA VIDA感埃尔? (巴塞罗那:columna-色格拉德讲师,2000)/LA VIDA感觉到埃尔 (阿尔兹拉:bromera,2013;由作者EDN修改)

呜呜......丽塔! L'家阙ensumava多内斯 (瓦伦西亚:编辑3I4,2001)

L'家阙volava EN EL trapezi (巴塞罗那:columna,2002)

adéu-suau (巴塞罗那。edicions 62,2006)

埃尔caníbal (巴塞罗那:columna,2007年)

阿莫尔MEVA (巴塞罗那:edicions 62,2010)

联合国TROS德CEL (阿尔兹拉:bromera,2012)

ELS无形 (巴塞罗那:阿姆斯特丹,2013)

L'AMANT毕加索 (阿尔兹拉:bromera,2015)

乔纳斯 (巴塞罗那:edicions 62,2016)

短篇小说

éS全米罗阙喜veig CLAR (巴塞罗那:的Selecta,1979)

bresca (巴塞罗那:LAIA,1985)

Alcoi酒店新星纽约 (巴塞罗那:edicions 62,1987; 2006)

历史perverses (巴塞罗那:edicions 62,1992年,2002年)

perfils cruels (巴塞罗那:edicions 62,1995)

多内斯 (巴塞罗那:columna,1997)

contes D'伊莎贝尔 (巴塞罗那:columna,1999年)

estimats家园(UNA caricatura) (巴塞罗那:columna,2001)

angelets (巴塞罗那:edicions 62,2004)

丝宝集团desitjos (巴塞罗那:ARA llibres,2008年)

家园 (阿尔兹拉:bromera,2010)

relats AMB tracte:tracta'm定。 campanya德prevenció德尔斯maltractaments一拉大的绅士 [与MARIBEL贝拉我SONIA帕利亚雷斯](莱里达:Consell(康塞尔)comarcal德尔索尔索纳县,2013)

托塔aquesta绅士 (巴塞罗那:edicions 62,2014)

剧院

......我诺拉OBRI拉波特 (巴塞罗那:杂志entreacte,1990)

còmplices (阿尔兹拉:bromera,2004年)

LA产前检查 (阿尔兹拉:bromera,2012)

儿童读物

埃尔秘密D'EN托尼Trull酒店 (巴塞罗那:barcanova,1986)

拉奎尔 (巴塞罗那:columna,1992年,第26届EDN 2007)

乔尔 (巴塞罗那:columna,1996;第四版2005)

德标称,emili (巴塞罗那:columna,1998)

埃尔霍尔迪我拉sargantana (巴塞罗那:columna,2000)

TRIA德contes (巴塞罗那:columna,2001)

多拉丢阙无 (阿尔兹拉:bromera,2006年)

ELS ulls DE L'assassí (阿尔兹拉:bromera,2006年)

missatges一拉藏书 (巴塞罗那:actar,2007年)

埃尔MEU GERMA POL (阿尔兹拉:bromera,2008)

LLIR恩特雷里奥斯卡 (阿尔兹拉:fundacióbromera,2014)

tzoé (阿尔兹拉:bromera,2015)

文学批评和散文

埃尔周一德托尼·米罗 (瓦伦西亚:edicions德拉·格拉,1989年)

自我EL nacionalisme(Carta的人MEU NET) (巴塞罗那:columna,2000)

SI EM necessites,xiula (巴塞罗那:edicions 62,2005)

ciutadanes:鲁塔代莱多内斯巴塞罗那,L'Hospitalet地区桑特亚德里亚 (巴塞罗那:研究所市德paisatgeurbàDE L'AJ巴塞罗那,2006年)

adéu,boadella (巴塞罗那:米娜,山坳L'arquer,2008年)

CARTES德INDEPENDENCIA一拉沃拉德UNA TASSA德特 [与帕特里夏gabancho](巴塞罗那:一个抵消通风口,2011)

电影和广播稿

埃尔mossèn (加泰罗尼亚无线电,1988)

埃尔braçalet (加泰罗尼亚无线电,1989)

拉格兰哈 [与其他作者](DCO我TV3,1989-1990(DINS德尔programa“LA VIDA烯未XIP”)

LA无线电I EL cotxe (加泰罗尼亚无线电,1993)

译文

从英语

勒吉恩,乌苏拉ķ: L'ULL德拉garsa [翻译 鹭的眼睛](巴塞罗那:columna,1997)

麦肯,科拉姆: EN LA foscor [翻译 亮度的这一边](巴塞罗那:columna,2000)

从法国

Giono所,牛仔: L'家阙plantava Arbres的 [翻译 L'HOMME魁plantait德Arbres的](巴塞罗那:维也纳,2008;第5版2011)

stroumsa,雅克: TRIA LA VIDA:EL violinista D'奥斯威辛  [翻译 恩choisiras拉争夺](巴塞罗那:columna,1999)

来自意大利

卡索拉,卡洛: demasiado晚报 [翻译 过于tardi](巴塞罗那:dopesa,1975)

rossotti,RENZO: 联邦调查局 [翻译 联邦调查局](巴塞罗那:dopesa,1974)

Simó酒店monllor的作品的翻译

自己的尸体 [翻译 UNA ombra fosca,COM联合国núvol德tempesta 是Patricia哈特(纽约:彼得郎,1993)

朱莉娅 [翻译 JULIA 由帕特里夏·哈特(新奥尔良:南部的大学出版社,1998年)