概观

学院欢迎合适合格的候选人提出申请为其在现代语言研究硕士。度是提供给谁愿意为研究生研究在现代语言在博士最终瞄准谁具体的培训,或学生希望采取一个具有挑战性的最终停止硕士。课程提供翻译理论,欧洲和阿拉伯文化和思想史(在堡村研究所教授),德国的哲学,而除了研究技能和培训数字人文学科的特色和独特的选择。我们所有的毕业生授予学位伦敦一所大学。

研究的主人是一个灵活的程序,允许在该领域的专家的监督下进行了深入研究,并提供了谁希望继续攻读博士的学生出色的准备工作。论文会给你范围,探索的深入感兴趣的领域和开发先进的批判性和分析研究能力。你将一个完善的科研训练计划之内收到三五成群的脸对脸的监督和专业研究培训。

The course is underpinned by exceptional resources in the Senate House 图书馆, a diverse range of seminars and conferences, and networks associated with the specialist centres within the Institute: the Research Centre for 德语 & Austrian Exile Studies, the Centre for the Study of Contemporary Women’s Writing, the Centre for the Study of Cultural Memory, the 英格堡巴赫曼 Centre for Austrian Literature & Culture, the Centre for Quebec and 法国-Canadian Studies, 和 the ernst bloch德国思想中心.

在MRES通过的数字资源的进一步支持 港口 (研究生网上研究培训)的网站,其中有一部分是专门为现代语言的学生和研究人员的需要。它包括各种资源,从入门培训手册上通过具体的语言材料,视频剪辑上的VIVA或为面试准备建议在开展现代语言研究。

为何在这里学习?

  • 西班牙/拉丁美洲,法语/法语,意大利语和德语文学和文化研究,博士监督领域建立的专业知识。
  • 机会交叉销售和跨文化的研究。
  • 一个充满活力的学术团体。该机构每周举办大范围的活动,包括客座讲座,研讨会和国际会议在现代语言研究领域。
  • 一到一个学费和小组教学。
  • 在先进的研究(SAS)和高调毗邻机构包括伦敦大学学院,大英图书馆,和维纳图书馆的学校的其他机构合作。
  • 获得了备受推崇的科研训练计划。
  • 获得参众两院图书馆,与数以百万计的书籍和期刊,数字资源,专门收藏,美丽的学习空间,和笔记本贷款。参众两院图书馆的房子专门日耳曼研究图书馆,图书和档案资料的宝库。
  • 位置在伦敦市中心,在布卢姆斯伯里的心脏。

伦敦经验的大学

先进的研究中,英国伦敦大学学院的一部分,imlr学生受益于协作,跨学科的研究环境,以及一系列的融资机会。 SAS是英国的国家研究中心和imlr享有与它的其他成员保持密切的联系,其中包括联邦研究所,拉丁美洲研究所,历史研究的学院和研究所堡村。跨机构合作,积极鼓励使我们成为跨学科研究的理想地点。

imlr学生加入超过17万学生的社区在伦敦大学。他们被鼓励参加大学的更广泛的活动,并能够使用其他高校的图书馆。所有imlr毕业生获得伦敦度的一所大学。

该研究所位于参众两院,一个标志性的,列为二级保护的艺术风格的建筑Bloomsbury的心脏。我们的伦敦中部的位置,保证让你可以尽情享受这一切的城市所提供的,来自大英博物馆的世界级资源(毗邻参众两院)和大英图书馆(短步行距离之内),商店,餐馆,公园,俱乐部和剧院。伦敦是经常评为世界上最好的大学城以其欢迎的态度,形式多样,充满活力的学生友好的文化。

全日制学生和兼职残疾学生可以在伦敦获奖的居住校际殿堂的大学之一申请住宿。你已经被录取通知书后,我们的婚姻注册处会向您发送应用程序信息。了解更多关于住宿选择,请访问: halls.london.ac.uk/our-accommodation.

入学要求

正常最小入口的要求是从英国大学或同等标准的海外资格第一或上二等荣誉度。我们会考虑候选人的申请谁不符合正规的学术要求,但谁提供替代资格和/或相关工作经验。

英语为教学语言,申请人需要证明能力的适当水平。在研究(西班牙语,葡萄牙语,法语,德语,意大利语)的语言接近原生的或学位程度的能力是必需的。

关于入学要求的信息,请访问: www.sas.ac.uk/graduate-study/entry-requirements.

结构和评估

过程包括两个核心模块和一个可选模块,用于从六个选项来选择。教学将工作人员从imlr提供,进修,华宝研究所和伦敦大学学院(UCL)的学校,在那里有关。

该方案的研究部分是写在同意和你和你的上司之间双周会支持的研究课题的论文。论文可以用英文书写或学习的语言:法语,德语,意大利语或西班牙语。主题包括文学,电影,文化记忆,女性写作,后殖民研究,流亡研究,移民研究,文化史,思想史和翻译研究。研究领域包括:欧洲,美洲,加勒比海和北非。我们的监管包括 教授凯瑟琳·戴维斯, 博士约瑟夫·福特, 教授安德鲁·赫西, 博士卡蒂娅PIZZI,博士godela韦斯 - 苏塞克斯.

你将有望成功地完成了两个/三篇文章(取决于您选择的模块),25000字的论文,并在imlr研究研讨会的评估报告。

模块

核心模块:

  • 研究技巧和方法
  • 论文

可选模块(一个被选择,视情况而定)

  • 翻译理论 文学翻译实战演练
  • 翻译文学文化 文学翻译实战演练
  • 恢复了过去:介绍文化和思想史
  • 伊斯兰当局和阿拉伯复兴元素
  • 德国哲学
  • 引入数字人文

研究技巧和方法(20个学分)

我们将为您提供与专业培训:在现代语言研究项目;档案技能培训与维纳库;现代语言档案馆和图书馆训练(与参众两院图书馆和大英图书馆馆员专家合作);数字资源和社交媒体的使用;关键理论和方法;视觉语言;历史和历史的方法;和专业技能和职业生涯管理。

翻译理论(15个学分)

这个模块,在伦敦大学学院的翻译学研究中心教授,探讨理论方法翻译,调查深入重点课题,并研究与翻译理论约定的跨学科背景,特别是关于哲学和批判理论的应用和翻译的检查道德和诗学。

翻译文学文化(15个学分)

这个模块,在伦敦大学学院的翻译学研究中心教授,探讨理论和翻译基于文本的文学材料的做法,广义的。模块讨论了与翻译文学文化,包括语音和风格的概念,归纳整理源和目标系统的文学,并在选择的意识形态和其他问题和翻译理论进行约定。你会考虑实际和理论方法的一系列体裁的翻译,如经典的文学作品,诗歌,儿童文学,学术文献,戏剧翻译,表现文本和传唱文本。

文学翻译实战演练(5个学分)

此模块将建立在理论和翻译在伦敦大学学院教授的可选模块学到的做法:要么“翻译理论”或“翻译文学文化”。您将收到的语言和风格很短的文学文本的选择监管指引(例如:诗歌,记叙文,散文)您的选择,并指导,以确定提前文本的翻译实践的可能翻译的挑战成英文。选择的文本将是法语,意大利语,德语,西班牙语或葡萄牙语。

恢复了过去:介绍文化和思想史(20个学分)

这个模块,在堡村学院教授,​​将为您提供基础知识和研究技能欧洲的文化和思想史的研究,从中世纪时代到现代。你将熟悉特定的历史时期和不同的目标和他们的检索手段,利用原发性和继发性文本中堡村库,并在伦敦和超越其他收藏品。

伊斯兰当局和阿拉伯元件在复兴(20个学分)

在堡村学院任教。从所选文本文艺复兴开始,该模块将探索翻译成拉丁文在中世纪阿拉伯哲学,科学和魔法文字的持续重要性,同时也阿拉伯语本身的研究和生产的新译本的开端。议题将包括阿拉伯语,对伊斯兰教,哲学,数学,医学阿拉伯语贡献的态度翻译的问题,而人文主义的“antarabism”。没有阿拉伯语知识是必需的。

德国哲学(20个学分)

该模块将为您提供学习的机会,德国哲学史方面的深度,并在当前的哲学和智慧,历史研究的最前沿,通过近距离阅读,分析和德国的解释主要来源,在上下文对文本解读的关键,历史和哲学方法论框架的明确衔接。主要文献将在德国,但翻译将被提供和讨论将以英语举行。

引入数字人文(20个学分)

此模块将允许你从数字人文和数据采集,分析,传播和教学等协作,多学科和定量方法的角度来处理你的学科领域。本单元中的主题将集中于多个跨学科的方法,以文学,历史,艺术史,物质文化的传统研究领域和人文的应用更广泛。这样的方法包括的应用和在文本和结构化数据,地理和空间分析,3-d成像和建模和可视化和超声处理的语义信息的提取。

论文(140个学分)

论文将是一个研究课题你和你的导师,将与(平均)每两周imlr内或SAS或其他地方的会议,在适当情况下与合作,监事在其他机构进行监管达成一致。论文是研究的大师的研究部分。它由一个显著的研究项目中,你将在现代语言学科领域进行了深入的调查研究,其中可能包括翻译,翻译理论,或数字人文方面。论文将通过内部和外部的检查者进行评估。该评估将考虑:整体结构,组织和内容呈现;相关性和使用的理论和方法的理解;制定参数,并理论联系密切的批评性阅读整合的能力;并有能力提供的第二手资料进行审慎的评估,并给原始的想法或做法的证据。论文可以写在学习的语言(法语,德语,西班牙语或意大利语,服从工作人员的可用性)。

全日制在校学生参加教学模块而言1和2,满足他们的主管在全年论文的准备。该项目论文标题和建议必须通过长期2.大多数监管的开局准备的论文将在长期2.学生写下他们在夏天论文提交给主管。兼职学生参加教学模块中的术语和第一年的2,并准备在2年写了他们的论文。

教学和监督

教师是公认的从学院,大英图书馆,维多利亚和阿尔伯特博物馆,兰贝斯宫图书馆等机构,在一些教学需要的地方上的专家。

学习方式

这种程度可采取全日制超过一年或兼职超过24个月。

 

在这里申请

联系方式

课程查询: sas.enquiries@london.ac.uk

如需进一步信息,请联系研究所所长, 教授凯瑟琳·戴维斯或负责你感兴趣的语言领域的主管。

教授凯瑟琳·戴维斯 (西班牙/拉丁美洲)
博士约瑟夫·福特 (法语)
博士卡蒂娅PIZZI (意大利)
博士godela韦斯 - 苏塞克斯 (德语)