ursula ackrill和sarah pybus

诺丁汉,2017年2月22日

乌苏拉ackrill 是罗马尼亚裔德国作家。她的小说处女作 zeiden,IM januar(2015)入围好几种文学奖,最显著莱比锡书展的文学奖。她住在诺丁汉和是兼职的诺丁汉大学的手稿和特藏大学的图书管理员。  

萨拉pybus 一直担任了10年的转换器。她是一个内部的翻译在德国和英国的才去自由几年。在2015年,她被授予在GINT非小说翻译大赛firstst地方。在2016年,她的第一本书翻译, 过海 沃尔夫冈·鲍尔,出现了。目前她正在翻译一本书的学术非虚构的。         

zeiden,IM januar(柏林:瓦根巴赫,2015年),坐落在特兰西瓦尼亚和行动,在二战的开始发生在一天的课程。民族德裔少数民族在那里定居了几百年都在德国和他们的青年国家社会主义者同情跟着他们心甘情愿地投入战争。但是从布加勒斯特当天的新闻比以往任何时候都更糟糕:罗马尼亚法西斯阵营阶段政变,捕捉城市的犹太人赎金。在街道犹太人的恐怖统治时期被赶走的大规模处决现场。特兰西瓦尼亚德国人在提交给纳粹德国民族性,没有比leontine腓,谁失去了她的地​​位在一个社会而不再公民更多的前景与他们的良心挣扎。她决定坚持到文明在残酷的世界,所以变成了故事的道德指南针。