安娜weidenholzer和伊丽莎白LAUFFER

伦敦,2019年10月22日

安娜weidenholzer的前两部小说都在奥地利和德国已经热烈欢迎,她的微妙和脆弱的基调进行比较年轻的彼得·汉德克的风格。 序einem EIN施万启动 (发现一只天鹅船)是她的第三本小说,热关新闻ESTA月。作家和翻译家伊丽莎白LAUFFER已经有一段时间了紧密合作,并会提出和讨论的新小说的开口的作为,尚未发表的样本翻译。

安娜weidenholzer 出生于1984年在奥地利林茨,现居维也纳。她在维也纳和波兰Wroclaw,在此期间,她还担任了当地一家报纸记者的研究比较文学。她的小说自2009年她的小说2012文学杂志和文集广泛出现, DER冬季啧啧书房肠道菲什 (冬季是好的鱼),在2013年被提名为莱比锡图书奖。 weshalb tragen模具赫伦Seesterne (为什么男人都穿着海星),被初选为德国图书奖。她的最新小说, 找到一只天鹅船, 发布在8月。

伊丽莎白LAUFFER 是一家总部位于美国的一家德国英文翻译。在2014年,她收到的歌德纽约的朋友,这标志着她的文学翻译工作的开始gutekunst奖。她的书的出版物包括迈克尔·OHL的 命名的艺术基督教Welzbacher的 资本主义的激进傻瓜和亚历山大pschera的 动物互联网。她的翻译 德国之家由吕秀莲赫斯,出现在今年秋天。安娜weidenholzer的短作品已经出现在她的对译 渐近 博客和 无人区.

安娜weidenholzer和伊丽莎白LAUFFER
作者安娜weidenholzer(照片:katsey)和翻译伊丽莎白LAUFFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

这次遭遇的组织和由赞助 英格博格·巴赫曼 Centre for Austrian Literature & Culture